Facebook Twitter Instagram
    BrasileirasPeloMundo.com
    • Home
    • Sobre o BPM
      • Time do BPM
      • Autoras
      • Contato
      • Na Mídia
      • Blogs
    • Colabore
    • Custo de Vida
      • Quanto custa
      • Cheguei e agora?
      • Custo de Vida Pelo Mundo
    • Países
      • Alemanha
      • Austrália
      • Áustria
      • Canadá
      • EUA
      • Espanha
      • França
      • Inglaterra
      • Itália
      • Japão
      • Polônia
      • Portugal
      • Suécia
    • Mais
      • Dicas para viajar sozinha
      • Relacionamentos online
      • Turismo Pelo Mundo
      • Vistos
    • Intercâmbio
      • Intercâmbio pelo Mundo
    Facebook Instagram
    BrasileirasPeloMundo.com
    Home»Itália»Adaptação na Itália
    Itália

    Adaptação na Itália

    Daphne PierinBy Daphne PierinFebruary 22, 2013Updated:October 26, 20176 Comments3 Mins Read
    Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Share
    Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email

    Toda vez que volto do Brasil é um embaraço só! Chego aqui beijando todo mundo na boca!! Pior quando chego lá, beijo até desconhecido na boca!!

    Como assim, voce vai me perguntar? Simples: Você nasce, cresce e quase se reproduz num único ambiente e, por “a+b” você muda para outro país, continente, cultura, clima, costumes e tradições, tudo, até a mais simples banalidade de um beijo de cumprimento pode confundir teu cérebro!

    No Brasil qual a bochecha que voce dà ao ser apresentado a alguém ou mesmo ao rever um amigo? A direita? Pois entao, aqui é a esquerda! Mas vai explicar isso pro teu subconsciente que està acostumado hà tempos com o outro lado da bochecha, entao  quando vou ao Brasil de férias recomeço meu velho costume, mas ao voltar tenho que mudar de lado…e assim vai nesse indo e vindo da terra tropical para o territòrio italiano!

    Faz tempo que gostaria de registrar os diferentes hàbitos dos italianos que precisei aprender a conviver e aceitar e, que hoje, ao meu ver é tao natural que poderia passar vergonha ao lado de um brasileiro!

    Quer ver um exemplo? Ao brasileiro que està lendo esse post : voce assoa o nariz em publico, em belo tom alto?

    Eu normalmente usava o lencinho todo bonitinho dobradinho para ,digamos, enxugar o catarro que escorria do nariz. PAUSA : Brasileiro que le “catarro”jà ta enojado, aposto! Continuando..para o italiano e pelo que vejo mundo afora, somente os brasileiros sao “nojentinhos” pois por aqui ta com resfriado? bora assoar o nariz, seja em restaurante, no silencio da igreja ou no discursso de uma amostra de arte! Ninguém fica olhando ninguem, é culturalmente normal assoar e fazer barulho e ,sim, eu sou motivo de gozaçao entre amigos. Apesar que, devo ser sincera, ultimamente virei “européia”, ou sem vergonha mesmo, jà to assoando nariz com barulho em publico e qualquer lugar e isso pode ser embaraçante ao ir ao Brasil de férias..fica todo mundo olhando, oh coisa chata!rs

    Mais uma curiosidade: No Brasil estamos acostumandos com aquela comidarada boa toda espalhada no centro da mesa: Prato com farofa, com feijao, panela de arroz, recipiente com tempero e por ai vai. Aqui nao.  Quem cozinha serve prato por prato. Coisa chique ou marmanjo folgado que fica sentadao enquanto quem cozinhou tem que ficar ainda servindo como se tivessem crianças à mesa! Que nada, aqui é culturalmente normal. Anormal somos nòs, com todos aqueles pratos na nossa frente, acabou é sò repetir, serà por isso que brasileiro come bem?!rs.

    Falando ainda em comida: o italiano separa o primeiro prato do segundo.Ninguém mistura macarrao e frango no mesmo prato. No “primo” vem servido um tipo de carboidrato(arroz , massa,etc), quando voce termina chega o “Secondo” que é um tipo de carne e depois por fim, é a salada! Diferente também da gente, né, que comemos como primeira opçao na mesa! Depois entao e a sobremesa, o tira gosto (sorbetto – um frape de limao normalmente) e o café.

    Poderia ficar aqui pensando e lembrando de tantos outros exemplos, mas a intençao é demonstrar que quando mudamos de endereço e principalmente continente, voce irà pouco a pouco aprender a se adaptar à novos costumes e quem tem preconceitos ou dificuldades em mudança acaba também deixando de lado tudo isso para conviver melhor e serenamente com o novo mundo que està sendo apresentado à voce e garanto : dentro dessas mudanças vai ter muita risada, atrapalhada e conhecimento!

    Textos relacionados

    • Momento de Crise na Itália
    • Strada dei Vini e Sapori na Itália
    • Indo ao Supermercado na Itália
    • Sistema Público na Itália
    • Italiani, brava gente?
    • Dia de Santa Lucia na Itália
    Clique aqui para ler mais artigos da mesma autora
    italia
    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Daphne Pierin

    Daphne mora no norte da Itália com o marido e um casal de filhos e escreve no blog Mix Pelo Mundo.

    Related Posts

    O feminismo na Itália

    March 6, 2021

    Os desafios de morar fora que ninguém conta

    February 24, 2021

    Mudar para a Itália em 2021 é uma boa ideia?

    January 8, 2021

    6 Comments

    1. Christine Marote on February 22, 2013 8:37 am

      hehehe… e depois falam dos chineses…
      Tá vendo, não estou tão mal assim. Só um pouco mais radical nos costumes locais. rs
      Beijo!

      Reply
    2. Ann on February 22, 2013 8:44 am

      Passamos por cada coisa no comeco, que e engracado mesmo rs. Nao me lembro agora de nenhum episodio para comentar, mas, claro que ja passei por varios rsrs. Aqui na Inglaterra arrotar e normal e aceitavel, desde que voce diga “pardon me” depois rsrs. Entao e um tal de arrota alto e depois “pardon me” e fica tudo resolvido kkkk 🙂

      Reply
    3. Tati Sato on February 22, 2013 9:02 am

      Eu sempre me encontro em situações parecidas. Brasileira e cara de japa… Essa sou eu. E como uma boa paulistana, tenho influências italianas… Quero dizer, quem em São Paulo não tem? Mas, como uma boa italiana que eu não sou, falo alto… E aqui, nas Filipinas, se você é uma mulher e fala alto você é considerada mal-educada… Isso é bastante rude! Em grupo, elas parecem adolescentes brasileiras, dando risinhos altos (giggles, que odeio) e falando como tagarelas. Eu, por outro lado, gargalho (essa coisa de “giggles” não é comigo… Hehe), falo alto mesmo e, ainda por cima, me pareço, fisicamente a uma filipina. A mais mal-educada de todas, com certeza! Haha! =P

      Reply
    4. Lyria on February 22, 2013 9:24 am

      Cada lugar tem os seus hábitos e costumes mas, a maioria das pessoas só pensa nisso quando começa a “sentir na pele” a diferença. :)) No Brasil damos um beijinho… em Portugal são dois. Sempre que chego no Brasil fico dando dois beijinhos e as pessoas devem achar estranho… hehehehe. Outra coisa, beijinho pra mim, só em amigos. Quando cheguei aqui, logo que era apresentada, dava a mão e vinham logo com dois beijinhos… e eu achava logo uma “invasão” do meu espaço. :))) Pra viver bem no lugar onde se vive, aprendam os costumes e, adaptem-se!
      bjim 🙂

      Reply
    5. Ana Cristina Kolb on February 25, 2013 4:52 pm

      Muito bom o texto, eu dou aula em universidades internacionais, onde tenho alunos dos 5 continentes, e um dos cursos que leciono é “Cross Culture Business Issues”, muito interessanet as dinamicas entr os grupos e como uma coisa que é absurda em um pais e super negativa é vista em outro como normal ou positiva. Quando estudamos a historia e compreendemos melhor uma cultura, fica bem mais simples né?! Mas é sempre engraçada esta fase de lua de mel com a cultura nova, depois a fase de raiva, pois ressentimos as diferenças da nossa cultura e por fim a aceitaçao, a capacidade de poder melhorar sua qualidade de vida devido a sua multicuturalidade. Muito bom os texto! Eu odeio quando vou ao Brasil agora e o povo fica chupando pra dentro com o nariz o catarro, acho muito mais nojento que limpar em alto e bom tom o nariz, assim como na Italia ou aqui na Suiça. Bjus

      Reply
    6. Daphne on June 8, 2013 11:57 am

      haha, bem por ai, Ana Cristina!
      Realmente é assim mesmo, Lyra, tem que se adaptar aonde escolhemos viver!
      hahahaha nao parei de rir até agora imaginando o grupinho de “adolescentes” julgando vc como a pior de todas as filipinas, Tati, hahaha
      Ann, enquanto è arroto o “desculpe” ainda é aceitàvel, mas ja pensou se fosse pum?! rsss
      Verdade, Christine, a italianada é bem à vontade, haha.

      Reply

    Leave A Reply Cancel Reply

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

    • Facebook
    • Instagram
    Curiosidades Pelo Mundo

    Novas gírias e expressōes faladas nos Estados Unidos

    By Alessandra FerreiraMarch 1, 20230

    Olá! Mais um ano se passou, agora o Covid-19 e a pandemia ficaram cada vez…

    Terremoto na Turquia

    February 10, 2023

    Natal em tempos de guerra

    December 21, 2022

    10 fatos mais chocantes ao mudar para Turquia

    October 25, 2022
    Categorias populares

    Green Card e Residência permanente após o casamento

    April 26, 2015

    Como morar legalmente na Espanha

    August 7, 2015

    Como estudar no Ensino Superior em Portugal

    August 14, 2014

    Como é morar em Santiago no Chile

    June 28, 2014

    Validação do diploma brasileiro nos EUA

    May 20, 2016

    Cinco razões para não morar na Dinamarca

    April 19, 2015

    É brasileiro e reside no exterior? A Receita Federal ainda lembra de você!

    February 9, 2017

    Passo-a-passo para fazer mestrado ou doutorado com tudo pago nos EUA

    March 2, 2016
    BrasileirasPeloMundo.com
    Facebook Instagram
    • Sobre o BPM
    • Autoras
    • Na Mídia
    • Anuncie
    • Contato
    • Aviso Legal
    • Política de privacidade
    • Links
    © 2012-2023 BrasileirasPeloMundo.com

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.