Facebook Twitter Instagram
    BrasileirasPeloMundo.com
    • Home
    • Sobre o BPM
      • Time do BPM
      • Autoras
      • Contato
      • Na Mídia
      • Blogs
    • Colabore
    • Custo de Vida
      • Quanto custa
      • Cheguei e agora?
      • Custo de Vida Pelo Mundo
    • Países
      • Alemanha
      • Austrália
      • Áustria
      • Canadá
      • EUA
      • Espanha
      • França
      • Inglaterra
      • Itália
      • Japão
      • Polônia
      • Portugal
      • Suécia
    • Mais
      • Dicas para viajar sozinha
      • Relacionamentos online
      • Turismo Pelo Mundo
      • Vistos
    • Intercâmbio
      • Intercâmbio pelo Mundo
    Facebook Instagram
    BrasileirasPeloMundo.com
    Home»Curiosidades Pelo Mundo»Expressões portuguesas que você precisa aprender
    Curiosidades Pelo Mundo

    Expressões portuguesas que você precisa aprender

    Gabriela MonteiroBy Gabriela MonteiroOctober 17, 2017Updated:July 2, 2018No Comments5 Mins Read
    Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Share
    Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email

    Expressões portuguesas que você precisa aprender.

    Na hora de se mudar para outro país, dependendo de qual seja ele, o idioma local pode ser a principal barreira na hora de se comunicar, e por incrível que pareça, Portugal não é diferente.

    Para quem chega pela primeira vez as terras Lusas, no início, pode ser bem complicado entender o Português, que apesar de ser a mesma língua do Brasil, tem imensas diferenças na pronuncia e na escrita.

    A primeira vez que estive em Portugal, há uns 5 anos, me senti totalmente impotente por não conseguir entender quase nada do que falavam, muito menos responder de uma maneira que eles entendessem.

    Até então, o meu sotaque brasileiro era bastante forte, pois só havia chegado na Europa há 1 ano. Hoje morando há 7 na Europa, sendo 2 deles em Portugal, o meu sotaque diminuiu um 50% pois diariamente convivo com Portugueses: em casa, no trabalho, no mercado..

    Se achamos que só nós não entendemos os Portugueses estamos totalmente enganados, apesar da grande presença de Brasileiros em Portugal, ainda sim existem bastantes palavras ou expressões que os nativos não entendem.

    Leia também: custo de vida em Lisboa

    Para amenizar esse choque  de sotaques e expressões, neste artigo vou citar algumas frases e expressões Portuguesas que deveríamos aprender/entender antes de chegar em Portugal, já que quem está chegando é você, é também dever seu aprender o idioma do local.

    Frases e palavras Portuguesas que deveríamos aprender:

    Entender algumas frases é o início de uma boa comunicação, se você entende algumas, já é meio caminho andado. Tipo ”Aquela rapariga é bué fixe”, entendeu? Não? Rapariga em Portugal quer dizer “moça, menina” e não é visto como um insulto, como no Brasil; “bué fixe” quer dizer “muito legal”, outra frase que é bastante usada aqui em Portugal utilizando gírias de origem africana como bué. Moleza né?

    Agora uma frase que é muito útil para ser utilizada no aeroporto ou estação de trem por exemplo é a “Qual é o próximo comboio que vai para ..?” “Onde fica a estação de comboio?” Comboio significa trem, outra palavra bastante diferente.

    Quantas mais palavras você aprender, menos riscos de passar aperto você terá, por isso vai uma listinha de algumas que são muito diferentes e úteis:

    1. Tirar (BR) –Levantamento (PT)
    2. Terno (BR) – Fato (PT)
    3. Café da manhã (BR) – Pequeno almoço (PT)
    4. Ônibus (BR) – Autocarro (PT)
    5. Galera (BR) – Malta (PT)
    6. Açougue (BR) – Talho (PT)
    7. Celular (BR) – Telemóvel (PT)
    8. Rapaz, moça (BR) – Gajo, gaja (PT)
    9. Alugar (BR) – Arrendar (PT)
    10. Sanduíche (BR) – Sandes (PT)

     Expressões Portugueses que você deveria aprender:

     As expressões Portuguesas podem varias bastante de região para região, tal como no Brasil. No sotaque também podemos descobrir de qual região a pessoa é.

    Como no Brasil vemos a  diferença entre Baianos e os Gaúchos, aqui vemos a  dos Lisboetas e os Portuenses (Lisboa e Porto). Em Lisboa, as pessoas são conhecidas por falarem mais aberto, já no Porto são conhecidos por terem uma fala mais fechada, e mais difícil de se entender. Ambos, apesar das diferenças usam expressões totalmente Portuguesas como “Então?” ou “Pá” ou “ Se calhar”, que para quem acabou de chegar não significa absolutamente nada.

    Leia também: visto D7 para aposentados

    A medida que você for se acostumando com Portugal, não vai demorar muito você começar a soltar estas expressões automaticamente, como o que acontece comigo e com a maioria dos Brasileiros que vivem aqui a alguns anos. Para os recém- chegados, estas expressões podem dizer bastante sobre o contexto da frases, e você pode identificar se o que estão te falando é bom ou não tão bom..

    Algumas expressões Portuguesas:

    • “Então?” – é o mesmo que “E aí?” que nesse caso expressa dúvida
    • “Então Pá? “ – cuidado, que dependendo da forma como ela é usada expressa : dúvida ou raiva
    • “Se calhar amanhã vamos” – se calhar é o mesmo que talvez, quem sabe
    • “Tas a gozar” – significa “está de brincadeira?” ou “não acredito”
    • “Fogo” – não é preciso correr,rsrs apenas é uma expressão que define surpresa ou decepção conforme seja dita
    • “Desenmerda-te!”: se desenrasca, lida com isso ou resolve esse problema
    • “Tens muita lata”: alguém que é descarado
    • “Não me apetece”: não tenho vontade
    • “Estás feito ao bife”: quando você está em apuros, com algo pra resolver

    Uma vez estando aqui em Portugal, você vai perceber que não é nada de outro mundo, mas vai ter que começar a utilizar algumas destas palavras ou expressões, caso contrário é possível que muita gente não te entenda.

    Leia também: tudo que você precisa saber para morar em Portugal

    Aconselho também a ver nomes de alimentos que algumas vezes pode mudar como “creme de leite” que aqui se chama natas ou “mexirica” que aqui se diz clementina.

    Estranho né? Mais é isso, sempre devemos nos adaptar com a cultura e idiomas do local, e nada que um prévio estudo não possa resolver.

    Textos relacionados

    • O grande negócio do aluguel em Aveiro
    • Mulher, esposa e imigrante aos 20 e poucos anos
    • Porta 65 – auxílio para pagar aluguel em Portugal
    • Ainda existe preconceito em Portugal?
    • Planejamento familiar em Portugal
    • Turismo em Aveiro, a Veneza portuguesa
    Clique aqui para ler mais artigos da mesma autora
    expressões portuguesas idioma portugues
    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Gabriela Monteiro
    • Website

    Gabriela é mineira de Belo Horizonte. Já morou na Espanha por 6 anos e também no Reino unido. Ter passado por vários países diferentes, lhe trouxe um grande interesse pela sociedade e como ela é, em cada lugar. Futuramente pretende estudar Turismo e ultimamente vem se dedicando ao seu blog pessoal Wanderlust by Gaby, onde compartilha dicas e algumas das suas experiências na Europa. Mora com o marido em Aveiro, Portugal.

    Related Posts

    Novas gírias e expressōes faladas nos Estados Unidos

    March 1, 2023

    10 fatos mais chocantes ao mudar para Turquia

    October 25, 2022

    Mães brasileiras em Portugal são reféns da maternidade

    October 17, 2022

    Leave A Reply Cancel Reply

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

    • Facebook
    • Instagram
    Curiosidades Pelo Mundo

    Novas gírias e expressōes faladas nos Estados Unidos

    By Alessandra FerreiraMarch 1, 20230

    Olá! Mais um ano se passou, agora o Covid-19 e a pandemia ficaram cada vez…

    Terremoto na Turquia

    February 10, 2023

    Natal em tempos de guerra

    December 21, 2022

    10 fatos mais chocantes ao mudar para Turquia

    October 25, 2022
    Categorias populares

    Green Card e Residência permanente após o casamento

    April 26, 2015

    Como morar legalmente na Espanha

    August 7, 2015

    Como estudar no Ensino Superior em Portugal

    August 14, 2014

    Como é morar em Santiago no Chile

    June 28, 2014

    Validação do diploma brasileiro nos EUA

    May 20, 2016

    Cinco razões para não morar na Dinamarca

    April 19, 2015

    É brasileiro e reside no exterior? A Receita Federal ainda lembra de você!

    February 9, 2017

    Passo-a-passo para fazer mestrado ou doutorado com tudo pago nos EUA

    March 2, 2016
    BrasileirasPeloMundo.com
    Facebook Instagram
    • Sobre o BPM
    • Autoras
    • Na Mídia
    • Anuncie
    • Contato
    • Aviso Legal
    • Política de privacidade
    • Links
    © 2012-2023 BrasileirasPeloMundo.com

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.