Facebook Twitter Instagram
    BrasileirasPeloMundo.com
    • Home
    • Sobre o BPM
      • Time do BPM
      • Autoras
      • Contato
      • Na Mídia
      • Blogs
    • Colabore
    • Custo de Vida
      • Quanto custa
      • Cheguei e agora?
      • Custo de Vida Pelo Mundo
    • Países
      • Alemanha
      • Austrália
      • Áustria
      • Canadá
      • EUA
      • Espanha
      • França
      • Inglaterra
      • Itália
      • Japão
      • Polônia
      • Portugal
      • Suécia
    • Mais
      • Dicas para viajar sozinha
      • Relacionamentos online
      • Turismo Pelo Mundo
      • Vistos
    • Intercâmbio
      • Intercâmbio pelo Mundo
    Facebook Instagram
    BrasileirasPeloMundo.com
    Home»Dicas para aprender idiomas»Qual o idioma falado em Dubai?
    Dicas para aprender idiomas

    Qual o idioma falado em Dubai?

    Miriam SouzaBy Miriam SouzaSeptember 17, 2019No Comments4 Mins Read
    Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Share
    Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email

    Qual o idioma falado em Dubai?

    Como a população de Dubai é extremamente diversa, você vai ouvir de tudo por aqui. Filipinos falando tagalo, indianos falando hindi, paquistaneses falando urdu, árabes falando árabe e por aí vai…

    As línguas mais faladas aqui são: árabe e inglês. O árabe, por ser a língua oficial do país, e o inglês por ser um ponto comum dentro dessa mistura de gente. No aeroporto, no trânsito, no shopping tudo estará sinalizado em árabe e em inglês.

    Mas eu quero deixar aqui as curiosidades de toda essa mistura.

    Leia também: Como obter documento e visto de trabalho em Dubai

    Árabe

    Por ser a língua oficial, é o que mais a gente vê por aqui. Mas pode ficar tranquilo: sempre do lado tem o significado em inglês.

    Eu, particularmente, acho muito bacana a pronúncia do árabe. Adoro o som que a letra K e H fazem juntas: parece som de R. Por exemplo: tem uma gíria super comum por aqui, que se fala “khalas”, usada quando se quer dizer que está acabado, definido, ponto final. A pronúncia é “ralas”. Interessante, né?

    Algumas gírias são interessantes de aprender pra se enturmar por aqui:

    • Insh’Allah: ao contrário do que aprendemos com a novela O Clone, não tem nada a ver com riqueza. O significado desse termo é “se Deus quiser”. Tudo aqui é “Insh’Allah”: “Insh’Allah” sua encomenda será entregue, “Insh’Allah” o seu problema será resolvido…
    • Shukran: obrigada;
    • Hala: é uma forma mais informal de dizer olá. Se estiver falando com uma pessoa próxima, querida, é só falar duas vezes: “hala hala”;
    • Asalam-ualeikum: é uma saudação muçulmana, que quer dizer “que a paz esteja com você”;
    • Ualeikum-asalam: é a resposta da saudação acima, quer dizer “que a paz esteja com você também”;
    • Marhaba: significa “oi”, em árabe. Mas como a grande maioria é muçulmana, eles acabam usando mais o “asalam-ualeikum”.
    • Mash’Allah: é uma expressão usada para comemorar alguma coisa alegre que aconteceu. Literalmente, a tradução seria “a vontade de Deus aconteceu” – considerando que a vontade de Deus é sempre uma coisa boa;
    • Yalla: seria o bom e velho “vambora!”. E tem suas variações: se você estiver falando com uma pessoa querida, pode falar “Yalla, bina!”, que seria “vamos, querido!”;
    • Imshe: é uma forma de pedir que não te perturbem. Mas se você adiciona o “khalas” e fala “imshe khalas”: você está falando, de uma maneira bem dura, ME DEIXA EM PAZ!
    • Habibi: é usado para se referir a um amigo, para os cariocas seria uma boa substituição ao nosso brother. Se quiser falar com uma mulher, é só adicionar um “t” no final, falando “habibit”;
    • Kefak: é como se pergunta “como vai”;
    • Hamdullah: significa “louvado seja Deus”, como uma forma de ser grato por estar bem.

    Leia também: Como economizar em Dubai

    Inglês

    As expressões mais comuns entre árabes e “não árabes”, na maioria das vezes falado em inglês, são:

    • No worries: para um carioca seria “tá beleza”;
    • Hello, my friend: seria a forma de dizer em inglês a expressão “hala hala”, quando se está dizendo oi a um amigo querido, uma pessoa próxima;
    • Boss ou big boss: pode ser usado de maneira carinhosa ou então quando se refere a uma pessoa que é meio “sabe tudo”.

    O que eu acho mais legal disso tudo é a mistura que se forma. É uma cidade que se transforma todos os dias, afinal tem sempre algo novo chegando por aqui.

    Em cada esquina a gente escuta uma língua diferente. Ou até a mesma língua, mas com um sotaque diferente. A gente aprende a distinguir as origens pelos sotaques.

    Sem falar na alegria que dá ao ouvir alguém falando português pela rua. Volta e meia eu passo por um brasileiro aqui por Dubai e dá uma sensação de “não estou sozinha” quando ouço alguém falando português. Me divirto tentando descobrir de onde a pessoa vem, pelo sotaque. São cariocas, paulistas, gaúchos, nordestinos… Por aqui a gente vê de tudo!

    De tudo mesmo: curiosamente, nos cinemas, é comum um filme ter legendas em árabe e em francês. Metade da tela é ocupada com legendas – e não se vê tanto francês por aqui. Vai entender…

    Toda essa troca cultural é o ponto mais alto da nossa aventura em Dubai. A gente aprende tanta coisa diferente, costumes, comidas, palavras, músicas, e tantas outras coisas! Às vezes nem percebemos, só absorvemos as novidades.

    Como eu falei acima, aqui também são falados outros idiomas como tagalo, pelos filipinos; hindi, pelos indianos e urdu, pelos paquistaneses. Mas as expressões desses idiomas eu conto num próximo texto.

    Textos relacionados

    • Covid em Dubai
    • O que eu vou fazer com essa tal liberdade?
    • Uma nova pessoa: a expatriada
    • Como os brasileiros são vistos em Dubai?
    • O que fazer com mil dólares em Dubai
    • Aplicativos para usar em Dubai
    Clique aqui para ler mais artigos da mesma autora
    árabe em dubai dubai emirados árabes unidos
    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Miriam Souza
    • Website
    • Instagram

    Miriam é uma nerd de uma galáxia muito distante, nascida em terras cariocas e formada nas mesmas terras como arquivista pela Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro. Se casou com as bençãos de Deus e Darth Vader e partiu para se aventurar nos desertos de Dubai com seu marido. Ela é a @cariocaexpat no Instagram.

    Related Posts

    Uma reflexão sobre a aprendizagem de línguas

    September 17, 2021

    Covid em Dubai

    November 23, 2020

    O que eu vou fazer com essa tal liberdade?

    December 12, 2019

    Leave A Reply Cancel Reply

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

    • Facebook
    • Instagram
    Polônia

    Dia de Finados na Polônia

    By Ann MoellerOctober 28, 20240

    Dia de Finados na Polônia O Dia de Finados é comemorado oficialmente pela Igreja Católica…

    Novas gírias e expressōes faladas nos Estados Unidos

    March 1, 2023

    Terremoto na Turquia

    February 10, 2023

    Natal em tempos de guerra

    December 21, 2022
    Categorias populares

    Green Card e Residência permanente após o casamento

    April 26, 2015

    Como morar legalmente na Espanha

    August 7, 2015

    Como estudar no Ensino Superior em Portugal

    August 14, 2014

    Como é morar em Santiago no Chile

    June 28, 2014

    Validação do diploma brasileiro nos EUA

    May 20, 2016

    Cinco razões para não morar na Dinamarca

    April 19, 2015

    É brasileiro e reside no exterior? A Receita Federal ainda lembra de você!

    February 9, 2017

    Passo-a-passo para fazer mestrado ou doutorado com tudo pago nos EUA

    March 2, 2016
    BrasileirasPeloMundo.com
    Facebook Instagram
    • Sobre o BPM
    • Autoras
    • Na Mídia
    • Anuncie
    • Contato
    • Aviso Legal
    • Política de privacidade
    • Links
    © 2012-2025 BrasileirasPeloMundo.com

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.