Facebook Twitter Instagram
    BrasileirasPeloMundo.com
    • Home
    • Sobre o BPM
      • Time do BPM
      • Autoras
      • Contato
      • Na Mídia
      • Blogs
    • Colabore
    • Custo de Vida
      • Quanto custa
      • Cheguei e agora?
      • Custo de Vida Pelo Mundo
    • Países
      • Alemanha
      • Austrália
      • Áustria
      • Canadá
      • EUA
      • Espanha
      • França
      • Inglaterra
      • Itália
      • Japão
      • Polônia
      • Portugal
      • Suécia
    • Mais
      • Dicas para viajar sozinha
      • Relacionamentos online
      • Turismo Pelo Mundo
      • Vistos
    • Intercâmbio
      • Intercâmbio pelo Mundo
    Facebook Instagram
    BrasileirasPeloMundo.com
    Home»Dicas para aprender idiomas»Qual o idioma falado em Dubai?
    Dicas para aprender idiomas

    Qual o idioma falado em Dubai?

    Miriam SouzaBy Miriam SouzaSeptember 17, 2019No Comments4 Mins Read
    Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Share
    Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email

    Qual o idioma falado em Dubai?

    Como a população de Dubai é extremamente diversa, você vai ouvir de tudo por aqui. Filipinos falando tagalo, indianos falando hindi, paquistaneses falando urdu, árabes falando árabe e por aí vai…

    As línguas mais faladas aqui são: árabe e inglês. O árabe, por ser a língua oficial do país, e o inglês por ser um ponto comum dentro dessa mistura de gente. No aeroporto, no trânsito, no shopping tudo estará sinalizado em árabe e em inglês.

    Mas eu quero deixar aqui as curiosidades de toda essa mistura.

    Leia também: Como obter documento e visto de trabalho em Dubai

    Árabe

    Por ser a língua oficial, é o que mais a gente vê por aqui. Mas pode ficar tranquilo: sempre do lado tem o significado em inglês.

    Eu, particularmente, acho muito bacana a pronúncia do árabe. Adoro o som que a letra K e H fazem juntas: parece som de R. Por exemplo: tem uma gíria super comum por aqui, que se fala “khalas”, usada quando se quer dizer que está acabado, definido, ponto final. A pronúncia é “ralas”. Interessante, né?

    Algumas gírias são interessantes de aprender pra se enturmar por aqui:

    • Insh’Allah: ao contrário do que aprendemos com a novela O Clone, não tem nada a ver com riqueza. O significado desse termo é “se Deus quiser”. Tudo aqui é “Insh’Allah”: “Insh’Allah” sua encomenda será entregue, “Insh’Allah” o seu problema será resolvido…
    • Shukran: obrigada;
    • Hala: é uma forma mais informal de dizer olá. Se estiver falando com uma pessoa próxima, querida, é só falar duas vezes: “hala hala”;
    • Asalam-ualeikum: é uma saudação muçulmana, que quer dizer “que a paz esteja com você”;
    • Ualeikum-asalam: é a resposta da saudação acima, quer dizer “que a paz esteja com você também”;
    • Marhaba: significa “oi”, em árabe. Mas como a grande maioria é muçulmana, eles acabam usando mais o “asalam-ualeikum”.
    • Mash’Allah: é uma expressão usada para comemorar alguma coisa alegre que aconteceu. Literalmente, a tradução seria “a vontade de Deus aconteceu” – considerando que a vontade de Deus é sempre uma coisa boa;
    • Yalla: seria o bom e velho “vambora!”. E tem suas variações: se você estiver falando com uma pessoa querida, pode falar “Yalla, bina!”, que seria “vamos, querido!”;
    • Imshe: é uma forma de pedir que não te perturbem. Mas se você adiciona o “khalas” e fala “imshe khalas”: você está falando, de uma maneira bem dura, ME DEIXA EM PAZ!
    • Habibi: é usado para se referir a um amigo, para os cariocas seria uma boa substituição ao nosso brother. Se quiser falar com uma mulher, é só adicionar um “t” no final, falando “habibit”;
    • Kefak: é como se pergunta “como vai”;
    • Hamdullah: significa “louvado seja Deus”, como uma forma de ser grato por estar bem.

    Leia também: Como economizar em Dubai

    Inglês

    As expressões mais comuns entre árabes e “não árabes”, na maioria das vezes falado em inglês, são:

    • No worries: para um carioca seria “tá beleza”;
    • Hello, my friend: seria a forma de dizer em inglês a expressão “hala hala”, quando se está dizendo oi a um amigo querido, uma pessoa próxima;
    • Boss ou big boss: pode ser usado de maneira carinhosa ou então quando se refere a uma pessoa que é meio “sabe tudo”.

    O que eu acho mais legal disso tudo é a mistura que se forma. É uma cidade que se transforma todos os dias, afinal tem sempre algo novo chegando por aqui.

    Em cada esquina a gente escuta uma língua diferente. Ou até a mesma língua, mas com um sotaque diferente. A gente aprende a distinguir as origens pelos sotaques.

    Sem falar na alegria que dá ao ouvir alguém falando português pela rua. Volta e meia eu passo por um brasileiro aqui por Dubai e dá uma sensação de “não estou sozinha” quando ouço alguém falando português. Me divirto tentando descobrir de onde a pessoa vem, pelo sotaque. São cariocas, paulistas, gaúchos, nordestinos… Por aqui a gente vê de tudo!

    De tudo mesmo: curiosamente, nos cinemas, é comum um filme ter legendas em árabe e em francês. Metade da tela é ocupada com legendas – e não se vê tanto francês por aqui. Vai entender…

    Toda essa troca cultural é o ponto mais alto da nossa aventura em Dubai. A gente aprende tanta coisa diferente, costumes, comidas, palavras, músicas, e tantas outras coisas! Às vezes nem percebemos, só absorvemos as novidades.

    Como eu falei acima, aqui também são falados outros idiomas como tagalo, pelos filipinos; hindi, pelos indianos e urdu, pelos paquistaneses. Mas as expressões desses idiomas eu conto num próximo texto.

    Textos relacionados

    • Covid em Dubai
    • O que eu vou fazer com essa tal liberdade?
    • Uma nova pessoa: a expatriada
    • Como os brasileiros são vistos em Dubai?
    • O que fazer com mil dólares em Dubai
    • Aplicativos para usar em Dubai
    Clique aqui para ler mais artigos da mesma autora
    árabe em dubai dubai emirados árabes unidos
    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Miriam Souza
    • Website
    • Instagram

    Miriam é uma nerd de uma galáxia muito distante, nascida em terras cariocas e formada nas mesmas terras como arquivista pela Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro. Se casou com as bençãos de Deus e Darth Vader e partiu para se aventurar nos desertos de Dubai com seu marido. Ela é a @cariocaexpat no Instagram.

    Related Posts

    Uma reflexão sobre a aprendizagem de línguas

    September 17, 2021

    Covid em Dubai

    November 23, 2020

    O que eu vou fazer com essa tal liberdade?

    December 12, 2019

    Leave A Reply Cancel Reply

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

    • Facebook
    • Instagram
    Curiosidades Pelo Mundo

    Novas gírias e expressōes faladas nos Estados Unidos

    By Alessandra FerreiraMarch 1, 20230

    Olá! Mais um ano se passou, agora o Covid-19 e a pandemia ficaram cada vez…

    Terremoto na Turquia

    February 10, 2023

    Natal em tempos de guerra

    December 21, 2022

    10 fatos mais chocantes ao mudar para Turquia

    October 25, 2022
    Categorias populares

    Green Card e Residência permanente após o casamento

    April 26, 2015

    Como morar legalmente na Espanha

    August 7, 2015

    Como estudar no Ensino Superior em Portugal

    August 14, 2014

    Como é morar em Santiago no Chile

    June 28, 2014

    Validação do diploma brasileiro nos EUA

    May 20, 2016

    Cinco razões para não morar na Dinamarca

    April 19, 2015

    É brasileiro e reside no exterior? A Receita Federal ainda lembra de você!

    February 9, 2017

    Passo-a-passo para fazer mestrado ou doutorado com tudo pago nos EUA

    March 2, 2016
    BrasileirasPeloMundo.com
    Facebook Instagram
    • Sobre o BPM
    • Autoras
    • Na Mídia
    • Anuncie
    • Contato
    • Aviso Legal
    • Política de privacidade
    • Links
    © 2012-2023 BrasileirasPeloMundo.com

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.