Facebook Twitter Instagram
    BrasileirasPeloMundo.com
    • Home
    • Sobre o BPM
      • Time do BPM
      • Autoras
      • Contato
      • Na Mídia
      • Blogs
    • Colabore
    • Custo de Vida
      • Quanto custa
      • Cheguei e agora?
      • Custo de Vida Pelo Mundo
    • Países
      • Alemanha
      • Austrália
      • Áustria
      • Canadá
      • EUA
      • Espanha
      • França
      • Inglaterra
      • Itália
      • Japão
      • Polônia
      • Portugal
      • Suécia
    • Mais
      • Dicas para viajar sozinha
      • Relacionamentos online
      • Turismo Pelo Mundo
      • Vistos
    • Intercâmbio
      • Intercâmbio pelo Mundo
    Facebook Instagram
    BrasileirasPeloMundo.com
    Home»Dinamarca»Julefrokost: festinha de Natal ou festivo Bacanal?
    Dinamarca

    Julefrokost: festinha de Natal ou festivo Bacanal?

    Camila Vicenci WittBy Camila Vicenci WittDecember 7, 2017Updated:December 6, 20181 Comment5 Mins Read
    Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Share
    Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email

    No post passado, eu deixei um spoiler sobre o assunto deste mês: traição. É difícil imaginar que um tema tão controverso, indigesto e polêmico possa ser associado ao espírito festivo e familiar do Natal, mas aqui na Dinamarca os dois temas estão profundamente ligados. A razão disso? O temido e famigerado Julefrokost que, apesar de significar literalmente “almoço de Natal”, é frequentemente comparado com o tipo de evento que fez a ira de Deus cair sobre Sodoma e Gomorra.

    Prendi sua atenção com essa chamada sensacionalista? Ótimo! Shakespeare também prendia os leitores com sangue e baixaria, então me dou esse direito – afinal, é Natal. Vem comigo explorar essa faceta do não-tão-inocente povo dinamarquês ao som de Jingle Bells.

    Julefrokost aqui na Dinamarca é como aquela festa de Natal entre amigos ou com o pessoal do trabalho. Enquanto a primeira versão é razoavelmente inconturbada e tranquila, a segunda hipótese – o tradicional jantar da firma – é outra história. E falando em história, o julefrokost como tradição se iniciou no pós-segunda guerra, quando, na véspera do Natal, o chefe convidava os empregados para um vinho e bolinho (aham…pra você que achava a Dinamarca o pináculo dos direitos trabalhistas, até pouco tempo atrás o pessoal trabalhava também no dia 24 de dezembro).

    Com o passar do tempo, o arranjo evoluiu para jantar e festa, ocasião na qual diretores e empregados sentavam lado a lado como iguais para partilhar uma refeição. O problema é que, em certo momento, o pessoal passou a partilhar bem que a uma refeição, e o Julefrokost se tornou sinônimo de um bacanal no qual, embaladas por litros de bebida barata, as pessoas abrem suas asas e soltam suas feras enquanto se estufam de patê de fígado de porco e arenque. Nesse sentido, uma pesquisa de 2012 apontou que um em cada 5 dinamarqueses já afogaram o ganso/molharam o biscoito/apararam pela rabiola/ralaram o tchan num Julefrokost, e que ao menos 5% admitiu ter traído o cônjuge nessa esbórnia.

    Não é de se admirar que Natal seja um período tenso aqui, especialmente para quem está em um relacionamento e lê que “aproximadamente 102% dos dinamarqueses traem seus parceiros nessas festas”, enquanto jornais lhe recomendam caprichar na roupa íntima e revistas fazem concursos de cunho cultural para premiar as mais devassas histórias de Julefrokost, incluindo o rapaz que deu tanto no couro que o chão se abriu e ele a parceira desabaram em uma mesa no andar de baixo, nus.

    Igualmente, não é lá muito reconfortante escutar histórias de seus colegas de trabalho no qual eles contam que janeiro era um mês extremamente extenuante para seus pais, que possuíam uma clínica médica privada e não tinham um minuto de paz dada a incidência de doenças venéreas e gestações indesejadas, e que, em certo momento, especulou-se que ¼ dos bebês dinamarqueses fossem filhos de relações extraconjugais. De fato, os dinamarqueses surpreendentemente lideram o ranking europeu de disposição à traição, e se em média pouco mais de 10% dos vikings contemporâneos troca o óleo na garagem da vizinha/vizinho, cidades como Roskilde apresentam índices de quase 30%.  Pelo visto, snapps é mais potente que catuaba selvagem.

    Contudo, não nos desesperemos. Paradoxalmente, quando se fala de Dinamarca, os números enganam justamente porque os dinamarqueses são muito sinceros. Enquanto na maioria dos países ao sul da Europa o pessoal flerta abusivamente, é muito difícil que italianos, franceses, espanhóis ou portugueses admitam uma traição. “É só um amigo da academia”. “Ela é só uma colega de faculdade”. “Cheguei tarde porque fiquei trancado no escritório com a secretária”. “Nossa, amor, você imagina cada coisa!”. Atire a primeira pedra quem nunca….

    Assim, os dinamarqueses acabam levando a pecha de infiéis justamente porque são sinceros e admitem que a carne é fraca, enquanto o resto de mundo gosta de uma hipocrisia nossa de cada dia. Num país que discute sexualidade abertamente, não é de se admirar que fidelidade também seja um assunto debatido e questionado, doa a quem doer. Entretanto, isso não significa que a devassidão seja regra na Dinamarca, e sim que os dinamarqueses têm uma atitude mais aberta e saudável em relação a admitir suas falhas em um relacionamento.

    Leia mais sobre o Natal Pelo Mundo!

    Os tempos também mudaram, e embora muitos lugares ainda celebrem o nascimento do filho de Deus violando um dos 10 mandamentos, a maioria das grandes empresas têm festas em um tom mais comedido. Sim, o pessoal bebe até passar vergonha, dança com aquela ginga nórdica, faz comentários inconvenientes e derrama vinho no seu vestido, mas eu nunca presenciei infidelidades nas festas que frequentei. Talvez isso se deva ao fato de eu ir embora cedo.

    Uma vez perguntei a um grande amigo meu se ele já tinha aprontado alguma em um julefrokost. Ele me contou que nunca dormiu com ninguém, mas que no ano anterior ele havia bebido tanto que, em certo momento, decidiu ir embora da festa e pegar o trem da uma da manhã. Ele acordou às quatro da manhã em um terreno baldio perto da estacão de destino, sem recordar como chegara lá, sem carteira ou chave de casa. E essa história, meus caros e caras, é a melhor expressão do mais puro clima natalino dinamarquês.

    Um grande abraço, e até ano que vem.

    Leia mais sobre Natal Pelo Mundo

    Textos relacionados

    • Liberdade social da mulher na Dinamarca
    • Tradições de casamento na Dinamarca
    • Estereótipos Dinamarqueses
    • Os bairros de Copenhague – Parte 1
    • O Som de Copenhague
    • Peripécias de uma “louca dos gatos” na Dinamarca
    Clique aqui para ler mais artigos da mesma autora
    • Natal no Alasca
    • Natal na Inglaterra
    • Natal na Alemanha
    • Natal em Portugal
    • Natal na Áustria
    • Natal na Finlândia
    • Natal em Taiwan
    • Natal na Argentina
    • Natal na Bélgica
    • Natal na Itália
    • Natal na Romênia
    • Natal na República Tcheca
    • Natal na Nova Zelândia
    • Natal na Islândia
    • Natal na Dinamarca
    • Natal na Costa Rica
    dinamarca julefrokost natal
    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Camila Vicenci Witt
    • Website

    Camila Vicenci Witt é gaúcha, doutora em Direito Internacional e casada com um dinamarquês. Mudou-se para Copenhague em 2014, onde trabalha no Danske Bank na área de risco, combate à lavagem de dinheiro e ao financiamento de terrorismo.

    Related Posts

    Natal em tempos de guerra

    December 21, 2022

    O dia 25 de dezembro no Egito

    December 25, 2020

    Enfrentando a pandemia de COVID-19 na Dinamarca

    May 7, 2020

    1 Comment

    1. Juliana Rodrigues on December 10, 2018 8:07 pm

      Olá Camila,
      Super legal teu texto. Obrigada por nos proporcionar uma visão tão clara e próxima da realidade. Estamos nos mudando para Dinamarca logo mais, em março do próximo ano. Estamos vendo a questão da escola para as crianças e a prefeitura nos informou que será em função do nosso futuro endereço de moradia. Como as crianças falam português e italiano, gostaria de saber se você tem bairros para me indicar que tenham maior probabilidade de encontramos grupos nas escolas com crianças que falem a mesma língua. Existem bairros de determinadas comunidades? Muito obrigada desde já,
      Juliana

      Reply

    Leave A Reply Cancel Reply

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

    • Facebook
    • Instagram
    Curiosidades Pelo Mundo

    Novas gírias e expressōes faladas nos Estados Unidos

    By Alessandra FerreiraMarch 1, 20230

    Olá! Mais um ano se passou, agora o Covid-19 e a pandemia ficaram cada vez…

    Terremoto na Turquia

    February 10, 2023

    Natal em tempos de guerra

    December 21, 2022

    10 fatos mais chocantes ao mudar para Turquia

    October 25, 2022
    Categorias populares

    Green Card e Residência permanente após o casamento

    April 26, 2015

    Como morar legalmente na Espanha

    August 7, 2015

    Como estudar no Ensino Superior em Portugal

    August 14, 2014

    Como é morar em Santiago no Chile

    June 28, 2014

    Validação do diploma brasileiro nos EUA

    May 20, 2016

    Cinco razões para não morar na Dinamarca

    April 19, 2015

    É brasileiro e reside no exterior? A Receita Federal ainda lembra de você!

    February 9, 2017

    Passo-a-passo para fazer mestrado ou doutorado com tudo pago nos EUA

    March 2, 2016
    BrasileirasPeloMundo.com
    Facebook Instagram
    • Sobre o BPM
    • Autoras
    • Na Mídia
    • Anuncie
    • Contato
    • Aviso Legal
    • Política de privacidade
    • Links
    © 2012-2023 BrasileirasPeloMundo.com

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.